Не слова нужно переводить, а силу и дух.

(И.А. Бунин)


NB Вы можете заказать и получить перевод в любой день и в любое удобное для Вас время.
Центр (бюро) переводов

Дополнительные услуги бюро переводов

Хотя технически большинство переводов одинаковы, например, «что означает это слово на том или ином языке?» На самом деле бюро переводов может предлагать специальные дополнительные типы услуг. Например, нотариальное заверение, которое соответствует всем требованиям нотариальной сертификации в Украине. Давайте подробнее рассмотрим различные дополнительные услуги.

Сертифицированный - это один из самых распространенных типов переводов. Действительно, «заверенный» перевод - это любой переведенный документ, который проверен переводчиком, что он точный. Другими словами, он поставляется с гарантией качества, потому что навыки и опыт самого переводчика были сертифицированы официальным руководящим органом. Являясь профессиональным переводчиком, он имеет право подтвердить качество.

Сертифицированным документом может быть что угодно, например, свидетельство о рождении или письмо от члена семьи. Большинство правительственных учреждений требуют заверенного перевода перед отправкой документа, например, подтверждение иммиграционного дела. На документе проставляется печать организации, подпись директора бюро и дипломированного переводчика, который проверил документ.
Нотариально заверенный документ - это любой документ, который был отмечен нотариусом. Любой переводчик может предоставить нотариальный перевод. Но в данном случае нет гарантии качества, потому что переводчик не должен быть сертифицирован. Нотариус просто подтверждает, что переведенные слова являются истинным представлением оригинала, но не оценивает качество работы как таковой. Свидетельства о браке, дипломы, завещания являются наиболее распространенными видами нотариально заверенных документов.

В некоторых случаях подпись и работа переводчиков должны быть апостилированны. Апостилирование, то есть подтверждение подлинности официального документа с целью его использования в иностранном государстве необходимо постоянно, когда люди путешествуют по миру. Например, апостиль может быть предоставлен для получения школьного диплома или медицинского свидетельства. Также штамп апостиля может понадобиться для документов о браке, разводе и о гражданстве. Апостилирование действительно только в странах, являющихся членами Гаагской конвенции 1961 года. Эта процедура влечет за собой государственную пошлину, и если процедура выполняется бюро переводов, взимается дополнительная плата.

Бюро переводов Translation Corporation в Киеве предоставляет все услуги, которые удовлетворяют большинство потребностей клиентов в области переводов. Чтобы узнать точную стоимость услуг перевода, свяжитесь с нами, заполнив контактную форму на нашем веб-сайте.

Заказать перевод
Добавить файл(ы)
1000 максимум символов
  1. Короткие сроки
  2. Гарантия качества
  3. Приятные цены
  4. Система скидок
  5. Нет дополнительной оплаты за вычитку
  6. Печать бюро переводов – 10 грн/20 стр.
  7. Время работы 24/7
  8. Доставка перевода
  9. Только профессиональные специалисты
  10. Нотариальное заверение и срочный перевод