Перевод контрактов и договоров
У вас есть юридические контракты или договора, которые необходимо перевести с английского на русский или с русского на английский? В бюро переводов «Translation Corporation» в Киеве вам в этом помогут. Мы работаем уже много лет и хорошо разбираемся в документах такого характера, и поддерживаем наших клиентов во многих сложных проектах.
Контракты - это то, что юридически связывает стороны и требует особого внимания, когда речь заходит о переводе. Они должны быть фактическими и безупречными. Даже самая маленькая ошибка может привести к недоразумениям, которые могут оказаться дорогостоящими. Контракты содержат юридическую терминологию, поэтому переводчик должен обладать юридическими знаниями, необходимыми для перевода на целевой язык. Translation Corporation имеет большой опыт перевода контрактов и оптимальную ценовую политику. Многочисленные юридические фирмы и компании полагаются на нас, чтобы предоставить им точные, надежные и конфиденциальные услуги по переводу договоров.
Хороший перевод имеет большое значение как в сфере бизнеса, так и в частной сфере. Предприятия, которые действуют на международном уровне, полагаются на множество контрактов, таких как контракты на закупку, контракты на сотрудничество, дилерские и лицензионные контракты. Многие другие примеры контрактов подчеркивают их актуальность в деловой практике: контракты на объединение, о партнерстве, рекламные контракты, страховые полисы, трудовые контракты, на обслуживание, соглашения о конфиденциальности и многое другое.
Контракт между компаниями регулирует услуги, предоставляемые обеими сторонами, которые заранее обсуждаются. Следовательно, любой договор должен быть тщательно и правильно переведен на язык иностранного партнера. Это неотъемлемая часть для построения надежных деловых отношений. Перевод договоров очень важен в отношении взаимного доверия между компаниями и должен быть подготовлен только высококвалифицированным профессиональным переводчиком. Это производит хорошее впечатление на делового партнера, обеспечивает юридическую уверенность в случае нарушения контракта или в случае несоответствий и защищает репутацию компании.
Перевод контракта иногда может быть необходим и в частной сфере, будь то договор найма, аренды или купли-продажи, брачного контракта или спонсорского соглашения. Чтобы избежать финансовых потерь или юридических споров, которые могут быть легко вызваны неправильным переводом. Все переведенные документы в нашем бюро также могут быть заверены переводчиком по запросу.