Не слова потрібно перекладати, а силу та дух.

(І.А. Бунін)

Пріоритетний зв'язок– по email

viber+38 093 677 93 50
+38 093 677 93 50

Не дозвонились? – Напишіть нам на пошту!

Прийом замовлень поштою:info@translationcorporation.kiev.ua
Пошта для резюме:▶cv@translationcorporation.kiev.ua

м. Київ, вул. Межигірська 3  Скачати візитку

 

NB Ви можете замовити та отримати переклад в будь-який день чи будь-який зручний для Вас час.
Центр (бюро) перекладів

Перевод контрактов и договоров

У вас есть юридические контракты или договора, которые необходимо перевести с английского на русский или с русского на английский? В бюро переводов «Translation Corporation» в Киеве вам в этом помогут. Мы работаем уже много лет и хорошо разбираемся в документах такого характера, и поддерживаем наших клиентов во многих сложных проектах.

Контракты - это то, что юридически связывает стороны и требует особого внимания, когда речь заходит о переводе. Они должны быть фактическими и безупречными. Даже самая маленькая ошибка может привести к недоразумениям, которые могут оказаться дорогостоящими. Контракты содержат юридическую терминологию, поэтому переводчик должен обладать юридическими знаниями, необходимыми для перевода на целевой язык. Translation Corporation имеет большой опыт перевода контрактов и оптимальную ценовую политику. Многочисленные юридические фирмы и компании полагаются на нас, чтобы предоставить им точные, надежные и конфиденциальные услуги по переводу договоров.

Хороший перевод имеет большое значение как в сфере бизнеса, так и в частной сфере. Предприятия, которые действуют на международном уровне, полагаются на множество контрактов, таких как контракты на закупку, контракты на сотрудничество, дилерские и лицензионные контракты. Многие другие примеры контрактов подчеркивают их актуальность в деловой практике: контракты на объединение, о партнерстве, рекламные контракты, страховые полисы, трудовые контракты, на обслуживание, соглашения о конфиденциальности и многое другое.

Контракт между компаниями регулирует услуги, предоставляемые обеими сторонами, которые заранее обсуждаются. Следовательно, любой договор должен быть тщательно и правильно переведен на язык иностранного партнера. Это неотъемлемая часть для построения надежных деловых отношений. Перевод договоров очень важен в отношении взаимного доверия между компаниями и должен быть подготовлен только высококвалифицированным профессиональным переводчиком. Это производит хорошее впечатление на делового партнера, обеспечивает юридическую уверенность в случае нарушения контракта или в случае несоответствий и защищает репутацию компании.

Перевод контракта иногда может быть необходим и в частной сфере, будь то договор найма, аренды или купли-продажи, брачного контракта или спонсорского соглашения. Чтобы избежать финансовых потерь или юридических споров, которые могут быть легко вызваны неправильным переводом. Все переведенные документы в нашем бюро также могут быть заверены переводчиком по запросу.

  1. Короткі терміни
  2. Гарантія якості
  3. Приємні ціни
  4. Система знижок
  5. Немає додаткової плати за вичитку
  6. Печатка бюро перекладів – безкоштовно.
  7. Час роботы 24/7
  8. Доставка перекладу
  9. Тільки профессіональні спеціалісти
  10. Нотаріальне засвідчення. Терміновий переклад
Замовити Переклад
Додати файли
1000 символів ліворуч