Перевод на латынь, перевод с латыни, латинский
Сейчас люди разговаривают на самых разных языках и языком международного общения признан английский, но не стоит забывать о языке, который на данный момент хоть уже не считается международным, но до сих пор является основой для создания многих слов. Я говорю о латыне и сегодня хочу рассказать о нем поподробнее. Вот кто бы подумал, что даже в английский пришло много заимствований из латыни.
Это стало следствием торговли между людьми говорящими на английском и латыне. Люди продавали и обменивались не только товаром, но и произвольно проходил процесс заимствования слов.
Латинский язык относят к мертвым языкам, но это не потому что на нем сейчас никто не разговаривает. Его называют мертвым языком, потому что последний человек, для которого он был родным, родился полторы тысячи лет тому назад. Данный язык считается одним из самых давних индоевропейских языков. За времена правления Римской империи он стал главным в мире и имел очень больное значение. Тот человек, который мог на нем свободно разговаривать считался образованным и умным.
Раньше существовало два вида латыни – вульгарная и народная. Народную использовал для общения обычный народ, который жил в провинции и, как вы понимаете, он отличался от классического варианта.
В те времена римляне много воевали и покоряли чужие земли и, следовательно, народ, который в основном был, не так умственно развит. И таким образом латынь проникала в их языки, потому что из-за неразвитости у них не существовало слов для обозначения разных сфер науки или медицины, потому что об этом они ничего не знали.
На сегодняшний день в Ватикане и Католической Церкви он является официальным языком. Вы наверно знаете, что латинский алфавит стал основой для многих языков во всем мире. Много слов латинского происхождения можно заметить в медицине, юриспруденции, истории. Также это был язык образования, потому что в первых университетах все предметы преподавали только на нем. Также на латыне писали научные труды и книги. Студенческий гимн «Gaudeamus» до сих пор пользуется популярностью, и его учат наизусть и поют во многих учебных заведениях.
Интересный факт, что слово «codex» в переводе с латыни означает «кусок дерева». Ведь именно на деревянных дощечках, которые смазывались воском и изготавливались первые книги в том виде, к которому мы привыкли. Позже для так сказать издательства кодексов римлянами стал использоваться пергамент. Нынче в российском и украинских языках существует слово «кодекс», которое используют для обозначения собрания законов.
К нашему времени дошло много латинских крылатых фраз, которые используют теперь во многих странах мира. Черты латынь можно заметить во многих языках, мы используем некоторые слова в своих языках и даже не знаем, что они латинского происхождения. Наше бюро «Translation Corporation» переводит на разные языки и латынь не исключение. Мы очень серьезно и ответственно относимся к работе, берем даже срочные заказы, но невзирая не небольшое количество времени делаем их качественно.