Не слова потрібно перекладати, а силу та дух.

(І.А. Бунін)

Пріоритетний зв'язок– по email

viber+38 093 677 93 50
+38 093 677 93 50

Не дозвонились? – Напишіть нам на пошту!

Прийом замовлень поштою:info@translationcorporation.kiev.ua
Пошта для резюме:▶cv@translationcorporation.kiev.ua

м. Київ, вул. Межигірська 3  Скачати візитку

 

NB Ви можете замовити та отримати переклад в будь-який день чи будь-який зручний для Вас час.
Центр (бюро) перекладів

Перевод Дипломов

Как показывает практика, люди, выезжающее заграницу, имеют совершенно разные цели. Некоторые хотят получить достойное и качественное образование, другие мечтают устроиться на работу с высоким окладом. Единственное, что объединяет всех этих людей, так это необходимость легализации соответствующих документов. Как для работы, так и для обучения за границей, Вам будет необходимо перевести документы на язык той страны, куда Вы едите.

Вроде бы ничего проблемного в этом нет. Обращаетесь в знакомое бюро переводов, и, в скором времени, получаете готовые документы. К тому же, сегодня, вне зависимости от того, окончили Вы академию, консерваторию, университет, институт или высший колледж, каждое бюро переводов предоставляет данную услугу. Однако здесь нужно учитывать одну немаловажную деталь: любая ошибка в переводе может привести к недействительности документа, поэтому крайне необходимо, среди всего разнообразия существующих бюро переводов, выбрать самое надежное с профессиональными переводчиками в штате.

В каждом уважающем себя бюро, помимо переводчиков, есть еще редакторы и корректоры, через внимательные руки которых проходят все документы. Особенно, если дело касается таких вопросов, как перевод дипломов. Ведь при неправильной интерпретации названия специальности и квалификации, указанных в дипломе, ВУЗы могут дать отказ, если вышеизложенные данные были неправильно переведены. Также важен, правильный перевод названий предметов, которые могу быть не перезачтены при неграмотном переводе. К тому же, при этом может появится необходимость их пересдачи повторно. 

Во многих странах, среди требований к оформлению документов, образовательные учреждения включают такой пункт, как нотариальное заверение. Это значит, что после того как диплом будет переведен, Вам необходимо заверить его у нотариуса. Нотариальный перевод диплома  и других документов, подтверждающих вашу специальность или квалификацию обязательно необходим при поступлении или при переводе в иностранные ВУЗы. И снова-таки, на сегодняшний день, все агентства, бюро и центры переводов сотрудничают с нотариусами, поэтому данный вопрос не представляет трудности. Единственное, что за вышеуказанную услугу нужно будет заплатить дополнительно. Цена складывается от стоимости самого перевода и, по необходимости клиента, простановки апостиля либо нотариального заверения. Данные процедуры проводятся максимально быстро и во многих случаях, получить документ на руки Вы можете уже на следующий день. Все, что вам следует сделать, это уточнить у принимающей стороны (лица или организации, которая требует перевод), достаточно ли обычного нотариального заверения перевода диплома или есть определенные требования. Остальное сделают специалисты.

Итак, если Вы планируете получить образование в любом из ВУЗов мира или же нашли достойную работу за рубежом, следует помнить о переводе таких необходимых документов, как диплом.

  1. Короткі терміни
  2. Гарантія якості
  3. Приємні ціни
  4. Система знижок
  5. Немає додаткової плати за вичитку
  6. Печатка бюро перекладів – безкоштовно.
  7. Час роботы 24/7
  8. Доставка перекладу
  9. Тільки профессіональні спеціалісти
  10. Нотаріальне засвідчення. Терміновий переклад
Замовити Переклад
Додати файли
1000 символів ліворуч