Не слова потрібно перекладати, а силу та дух.

(І.А. Бунін)

Пріоритетний зв'язок– по email

viber+38 093 677 93 50
+38 093 677 93 50

Не дозвонились? – Напишіть нам на пошту!

Прийом замовлень поштою:info@translationcorporation.kiev.ua
Пошта для резюме:▶cv@translationcorporation.kiev.ua

м. Київ, вул. Межигірська 3  Скачати візитку

 

NB Ви можете замовити та отримати переклад в будь-який день чи будь-який зручний для Вас час.
Центр (бюро) перекладів

Образование в Германии - путь к успеху

Во все времена люди хотели расширить свои горизонты. Кто-то путешествует, кто-то уезжает на работу, кто-то уезжает за знаниями. Всё чаще и чаще среди подростков и молодёжи распространяется идея доступного  и качественного образования в Германии. Есть несколько особенностей образования в этой стране, а именно большая толика самообразования, высокая оснащенность университетов всем необходимым для обучения, возможность получить стипендию, то есть сумму денег, которой можно распоряжаться. Кроме того, студент немецкого вуза сможет без проблем воспользоваться всеми возможностями для обучения в европейском образовательном пространстве. Пунктуальный, развитый, скрупулёзный-именно таким должен быть студент в Германии, какой, в принципе и является вся страна.

 

Серьезный студенческий опыт в Гейдельбергском , Геттинском или Франкфуртском университете станет великолепным подспорьем для высококвалифицированной работы на Родине. Однако, захочется ли вам возвращаться обратно? Образование в Федеративной Республике - это один из способов остаться в этой стране, потому как качественное образование ключ к высокооплачиваемой работе в этой стране и достойному уровню жизни. Всем известно, что среднестатистический немец может путешествовать по всему миру, водить машину и при этом иметь большую сумму карманных денег.  Немцы заинтересованы в распространении немецкого языка по всему миру. Именно поэтому распространено огромное количество немецких фондов и программ, которые выдают стипендии для молодых научных деятелей. Немаловажно отметить, что немцы открыты для всех стран: от Японии до Парагвая. Стоит взять на заметку людям среднего возраста, что если вы выбрали путь научного сотрудника, то шанс получить стипендию в Германии также высок. Внедрение и распространение Визового режима в Украине только ускорит и улучшит ваше пересечение границы. Стоит отметить, что знание языка на среднем уровне не является достаточным условием для благоприятной жизни там. Следует подтянуть знания немецкого языка, которое даст вам большие возможности в получение информации и общении в соседних странах, таких как Австрия, Швейцария, Лихтенштейн. Рекомендовано пройти тест на знание языка и определить ваш уровень. Вполне возможно, если вам не придётся по вкусу жизнь в густонаселенном Берлине, вы можете попробовать жизнь в тихих и размеренных городках: Баден, Гринцинг или же в самом Лихтенштейне. Смеем вас заверить, что даже будучи студентом-отличником вы не удержитесь от соблазна насладиться отдыхом в немецко-говорящих странах. И помните, что обращение на немецком языке к местному немцу, австрийцу или лихтенштейнцу вызовет дружелюбность и внимание к вам.

Если  у вас возникло желание подтянуть свой немецкий язык, перевести документы или оформить ВИЗУ, добро пожаловать в Translation Corporation, мы станем вашим компасом на пути к европейскому образованию.

  1. Короткі терміни
  2. Гарантія якості
  3. Приємні ціни
  4. Система знижок
  5. Немає додаткової плати за вичитку
  6. Печатка бюро перекладів – безкоштовно.
  7. Час роботы 24/7
  8. Доставка перекладу
  9. Тільки профессіональні спеціалісти
  10. Нотаріальне засвідчення. Терміновий переклад
Замовити Переклад
Додати файли
1000 символів ліворуч