Не слова нужно переводить, а силу и дух.

(И.А. Бунин)


NB Вы можете заказать и получить перевод в любой день и в любое удобное для Вас время.
Центр (бюро) переводов

Новости

Составление и перевод резюме

На сегодняшний день, учитывая рост доллара и нестабильность рынка труда, вопрос о поиске работы актуален как никогда. Однако не стоит сразу соглашаться на первое же предложение. В конце концов, не только Вас выбирают, но и Вы выбираете. Чтобы не попасть впросак необходимо не сидеть молча на собеседовании, а задавать все интересующие вопросы о сфере деятельности компании, колективе и пр. Таким образом, Вы покажете потенциальному работодателю свою заинтересованность в работе, чем улучшите Ваши шансы на получение должности.

Интересные факты об итальянском языке

Итальянский - это язык, который происходит от латыни. Однако не все люди в Италии говорят на нем, а скорее всего на одном из его многочисленных итальянских диалектов. Некоторые из пожилых людей не могут говорить по-итальянски, а только на местном диалекте или только по-немецки, живя в Северном регионе Альто-Адидже, французском диалекте в Валле-д'Аоста или Ладино в Трентино.

Когда вам может понадобиться перевод свидетельства о рождении?

Перевод свидетельства о рождении часто требуется для ряда личных и профессиональных целей. Возможно, вы мечтаете заключить брак в другой стране или завершить свое высшее образование, погрузившись в другую культуру. Может быть, вы хотите изменить свою жизнь в совершенно новом направлении и жить и работать за границей. Независимо от целей переезда в другую страну, правильный перевод свидетельства о рождении является важным шагом.

Русский Язык

Сегодня хотелось бы поговорить о великом и могучем. То есть о русском языке. Вы спросите: а что тут говорить? Великие умы прошлого столетия уже сказали все что можно. И я вам отвечу: это было тогда. А сегодня все очень круто поменялось. И язык особенно.

Для чего нужен апостиль

Нужен ли моим документам апостиль? Многие люди задают этот вопрос перед поездкой в другую страну. Он представляет своего рода сертификат, на основании официальных документов (судебных документов, административных документов, документов, заверенных нотариально), выданные на территории государства-участника международной конвенции (подписанной в Гааге 5 октября 1961).

Заказать перевод
Добавить файл(ы)
1000 максимум символов
  1. Короткие сроки
  2. Гарантия качества
  3. Приятные цены
  4. Система скидок
  5. Нет дополнительной оплаты за вычитку
  6. Печать бюро переводов – 10 грн/20 стр.
  7. Время работы 24/7
  8. Доставка перевода
  9. Только профессиональные специалисты
  10. Нотариальное заверение и срочный перевод